.π.




...nothing is being placed by mistake here..



20110707

k.i.s.s.e.s







(Ich) träumte so gerne von den Freuden der Welt
Ich hatte manches Schöne mir vorgestellt
Und dann kam ein Tag und den vergesse ich nie
Viel schöner als meine Phantasie

Ooh, ooh, Küsse süßer als Wein





I dreamed so happily about the joys of the world
I had met a beautiful one
And then came one day that I'll never forget
Much more beautiful than my fantasy

Ooh, ooh, kisses sweeter than wine






***

7 σχόλια:

{.πavλος.} είπε...

gyrisa gia ligo sto parel8on...ligo...avrio 8a koitaksw pali pros to mellon...

kalinyxta mas! :)

h.u.g.Z.z..&..k.i.s.s.e.s

Hfaistiwnas είπε...

Γερμανικό; πωπω για κινέζικα μου κάνουν!

{.πavλος.} είπε...

:)))...na paw kina tote...pekino...8a pinw mpira tsing tao kai 8a skeftomai thn elladitsa. lol

kalimera me xara! filia

turigr είπε...

Αν και τα γερμανικά ως γλώσσα δεν τα αντέχω, ομολογώ ότι το συγκεκριμένο τραγούδι είναι πολύ όμορφο!
Καλώς σε βρήκα...

logia είπε...

wann kommt ein Tag für uns
viel schöner als unser Phantasie?

{.πavλος.} είπε...

turigr...
...einai dyskolh glwssa :)...kalws hr8es!


logia...
...nelly mou...ti na sou apantisw egw twra?...ayth thn stigmh mazeyw ta pragmata mou - oloklhro spiti dhladh - kai feygw apo athina se 2 evdomades...prin 20 xronia efyga apo thn germania gia na zhsw edw...18 apo ta 20 xronia htan poly kala...ayta ta 2 teleytaia omws ekanan thn diafora...eidika fetos...twra 8a epistrepsw gia na psaksw nea douleia...nea zwh...8elw na kanw pali oneira...that's all! [me vlepw na epistrefw mono otan 8a parw syntaksh]

melagxolisa twra ligo...8a mou perasei syntoma...

[prokatavolika]...kalimera me xamogelo :)

logia είπε...

Παύλο
όλη η γη μια αγκαλιά
όλη η γη μια οικογένεια
ας είναι για σένα
όπου κι αν πας